Yes. I read the spanish translation (with occasional reading of the german original). A lot is lost in translation (I do not regard english translations too high). So yes, it is a difficult reading, on a difficult topic.
He is not playing with words, but defining concepts in a very specific way.
What I would recommend is reading Heidegger through other authors (Being-in-the-world, also by Dreyfus, would be a starting point).