Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit

Working and Communicating with Japanese Engineers

https://www.tokyodev.com/articles/working-and-communicating-with-japanese-engineers
loading story #47290840
Lush, the bathbombs company, has an internal tech team that builds the apps, website, and point of sale systems. I worked there for a little while on some web-based tooling for payments which involved working with the Japanese team who did the tech for the Japanese site. They were really good. Everything was incredibly clear and easy to understand because they had to put a lot of effort into written comms due to both the language barrier and the time difference. I built a great appreciation for what concise, high quality communication looks like.

It's worth getting a role where you're forced into improving. I'm definitely a better communicator than I was before that job because of it.

loading story #47287879
loading story #47286330
loading story #47286379
loading story #47286624
developers from the West see no problem with clearly stating their opposition to a topic and listing the reasons why they oppose it—in many ways, this is seen as good, clear communication. This style can sometimes be jarring to Japanese speakers, who generally prefer to avoid anything that could be taken as blunt or confrontational.

This was buried at the end of the essay, but is one of the most important points.

I worked (not as a developer) in a company that was acquired by a Japanese company. Meetings were structured, and debate was kept to a minimum. If there was disagreement (typically framed as a difference of opinion or conflicting goals) there would be an effort to achieve some sort of balance or harmony. If the boundary was not hard, it was possible to push back. Politely.

Also, if Japanese colleagues expressed frustration, or were confrontational, that was a red flag that some hard boundary had been crossed. This was extremely rare, and replies had to be made in a very careful, respectful way.

loading story #47286066
loading story #47289154
loading story #47286533
I feel that everyone could learn and apply the idea of having clear, concise language without jargon.

I've hear this notion called "international English". English spoken in a way that non-native speakers find relatively easy to understand and follow.

The hard part of this is that non-native speakers will rarely ask for this. It's a gift that you have to give, and a gift you have to encourage others to give. And most of all, it needs to be done in a way so as not to be condescending, by simply being clear.

loading story #47286058
loading story #47287480
loading story #47291456
Could Project Managers start talking to me like the suggestion in Scenario 1 too please, that's clearly better.
loading story #47286039
This article misses some significant cultural differences.

I worked with a talented older group in Japan for a while.

If on a call they said something would be “difficult”, that was their understated way of saying “never in a million years would we do that”.

They were also strongly hierarchical and would often defer to their leader to avoid any disagreement.

They could teach the British a lesson in understatement…

Even though we had a close working relationship they were very much trying to “save face” when issues came up and didn’t directly admit shortcomings.

Also, never address them by their first names !!

loading story #47288050
loading story #47289013
{"deleted":true,"id":47286129,"parent":47233441,"time":1772877326,"type":"comment"}
loading story #47288663
loading story #47289903
loading story #47286720
Text is often a lot easier than speech.
loading story #47286352
loading story #47290041
loading story #47287645